
¡Acabé por fin de ver Special A Class! Después de tanto tiempo esperando el final de este anime por fin sacaron el último capítulo.

3.
“Bien ¡debes casarte!” lloraba la hermana de la primera esposa de su padre, Fatima (a la cual Abdullah detestaba aún más que a Hakim). “Ya lo dije una vez, y lo vuelvo a repetir ¡un hombre joven como tú ya debería tener al menos dos esposas.” Y no contenta con simplemente decir eso, Fatima declaró su intención de ponerse a buscar algunas esposas para él – una oferta que hizo que Abdullah temblara de miedo.
“ Y lo más valioso que consiga tu stock, que probablemente lo hayas robado, o lo más que perderás si tu puesto arde en llamas ¿habías pensado en eso?” le regañó el hijo del tío de la primera esposa de su padre, Assif (un hombre al que Abdullah odiaba más que a los dos primeros juntos)
Él le aseguraba a Assif que siempre dormía en el puesto y que era muy cuidadoso con las lámparas. At that all three of his father's first wife's relatives shook their heads, rut-tutted, and went away. ** Esto normalmente significaba que le dejarían en paz durante otro mes. Abdullah suspiraba con alivio y se sumergía enseguida de nuevo en sus ensoñaciones.
Para entonces, el sueño estaba enormemente detallado. En él, Abdullah era el hijo de un poderoso príncipe que vivía tan al este que su país era desconocido en Zanzib. Pero Abdullah había sido raptado a la edad de dos años por un malvado bandido llamado Kabul Aqba. Kabul Aqba tenía una nariz ganchuda como el pico de un buitre y llevaba un aro dorado enganchado en una de sus fosas nasales. Portaba una pistola con montura de plata con la cual amenazaba a Abdullah, y tenía una sanguinaria en su turbante que parecía otorgarle poderes sobrehumanos. Abdullah estaba tan asustado que se escapó al desierto, donde se encontró con el hombre al que ahora llamaba padre. El sueño no tenía en cuenta el hecho de que el padre de Abdullah nunca se había aventurado en el desierto en toda su vida; de hecho, solía decir que aquel que se atreviera a ir más allá de Zanzib debía estar loco.
No obstante, Abdullah podía imaginar la pesadilla del seco, sediento, cansado viaje que había hecho antes de que el buen mercader de alfombras lo encontrara. Asimismo, podría pintar con gran detalle el palacio del que había sido raptado, con los pilares y el suelo de la sala del trono hechos en pórfido verde, los cuartos de las mujeres, y las cocinas, todo de la más suma riqueza. También había siete cúpulas en el techo, cada una recubierta con polvo de oro.
** Supongo que os habréis dado cuenta de la frase en inglés que quedo en el medio. He de admitir que no tenía ni idea de como traducirla, así que sí alguien sabe como, agradecería que me lo dijera. Mientras tanto, interpretar lo que queráis :P
Cargando...